My Chickens!

mai 24, 2008

ce ar fi daca am avea un strain in fata si ar trebui sa-i traducem..hai sa spunem in engleza… injuraturile mioritice…pai ar fi extrem de amuzant. iata cateva exemple:

Ce puii mei? – What my chickens?

du-te-n pisicii ma-tii – go into your mother’s cats

ce pusca mea? – what my gun?

pana mea – my feather

ce basca mea? – What my hat?

shiapa ma-tii (una mai moldovenaesca asa) – your mother’s onions

e cu capu! – he is with his head

da-te-n sange – go into blood

nu ma freca la icre – don’t rub my fish eggs

ce faci ma? uite frec menta – rubbing the mint

ma doare la basca/cot/c*r – my hat hurts, my elbow hurts, my butt hurts

sa moara pestii mei – so my fishes shall die

plimba ursul – go walk the bear

ma doare-n paispe – it hurts in my fourteen

ma doare-n pix – my pen hurts

si dupa cum prea bine spune “ pantera mov “:

“baga-mi-as picioarele- i’d like to insert my legs”

maic spune:

‘tu-te-n aripa! – fuck in your wing!